El único problema es que al navegar por las particiones de Linux no reconoce las grafías como ñ y acentos en los nombres de archivos y directorios, ya que las sustituye por extraños símbolos, que sin embargo no impiden el acceso.
Página dedicada a la difusión y promoción de Linux en general y de Ubuntu en particular en toda la región leonesa.
(Vía Tierraalantre)
El sistema operativu de software llibre Ubuntu yá pue intalase en llingua asturiana. El colectivu Softastur realizó una traducción que yá ta disponible na páxina 'web' de GNU/Linux, dende la que pue descargase y ponese en serviciu.
Asina lo confirmó Mikel González, ún de los miembros de l'asociación. El colectivu prepara pal próximu vienres en Candás una 'Install Party', un alcuentru con usuarios pa esplica-yos cómo puen instalar el sitema nos sos ordenadores portátiles. L'actu va tener llugar de magar les 17.00 hores nel Centru Polivalente de Candás, precisamente un día dempués de la presentación de la quinta versión del sistema Ubuntu. Dao que s'estableció un máximu de diez places, los interesaos tienen de facer la so reserva unviando un email a ubuntizate@softastur.org.
Sicasí, González recalcó que'l procesu ye cenciellu. Una vez que se descargó Ubuntu dende'l sitiu de GNU/Linux, nel mesmu menú hai una opción pa elixir la llingua na que se quier utilizar la versión. Ye ehí onde figura l'asturianu, ente varios idiomes del mundu.
La versión asturiana yá ta disponible dende hai dalgunos meses, pero'l trabayu lo entamaron los integrantes de Softastur hai tres años, y lo desarrollaron de manera desinteresada cola ayuda de collaboradores con conocencia de llingua asturiana.
Mikel González esplicó que la traducción "nun ye completa", dalgo que pasa nel software llibre "con toles llingües, menos l'inglés", pero matizó que la mayor parte de les aplicaciones más importantes tán traducíes, como son el procesador de testos, dos editores de videu y de soníu, o'l corréu eléctricu.
Nesti sen, actos como los del próximu vienres en Candás prentenden que valgan pa dar a conocer el so llabor, y convidar a les persones interesaes a collaborar pa siguir coles traducciones. Nesti sen, recibieron con optimismu la publicación del cartafueyu de l'Academia de la Llingua Asturiana sobre términos d'Internet y informáticos n'asturianu, presentáu la selmana pasada.
Mikel González esplicó que la traducción ye posible gracies al software llibre, puesto que sistemes operativos como Windows o Mac, tán controlaos por multinacionales a les que nun-yos interesa realizar versiones en llingües minoritaries.
Softastur destaca les ventaxes que, dende'l so puntu de vista, tien el software llibre, ente les que citó, l'ausencia de virus, la rapidez, la cenciellez d'instalación y utilización, o la posibilidá de descarga direuta de programes ensin necesidá de baxalos d'internet. "La xente asústase cuando oi falar de Linux, pero ye hasta más fácil que Windows", afirmó.
Amás, recordó que la instalación nun conlleva nengún perxuiciu pa colos usuarios de Windows, puesto que ye compatible con tolos ficheros del sistema de Microsoft. "Ubuntu nun te dexa colgáu, nin aisláu d'usuarios de Windows", esclarió.
'CH' VAQUEIRA Y 'H' ASPIRADA NEL TECLÁU
Amás de la traducción al asturianu, Softastur punxo en serviciu, dientro del sistema operativu, la posibilidá de teclear la 'ch' vaqueira y la 'h' aspirada. Pa la primera basta con calcar 'Alt' siguío de doble 'l', y pa la segunda ye lo propio, pero cola 'h'. En dambos casos algámase escribir la grafía normativa pa estes lletres, ye dicir, 'll' o 'h', con un puntu perbaxo.
(d'Europa Press, 28-10-2008)
sudo fdisk -l
y ver en qué partición está el XP. Sale una cosa así:
Disposit. Inicio Comienzo Fin Bloques Id Sistemasudo gedit /boot/grub/menu.lst
y se añade el siguiente código:
title Windows XP
root (hd0,1)
makeactive
chainloader +1
OJO; hay que sustituir (hd0,1) por la numeración de la partición en la que está el XP, pero restando 1 a la segunda cifra de esa numeración. Por ejemplo, como ya hemos dicho en mi caso la partición es /dev/sda2, por lo que la línea quedó root (hd0,1)
Y ya está. Ya vuelvo a "disfrutar" de los cuelgues del explorer.exe y de las demás "maravillas" del XP. Lo que sí es genial es que ACER ha puesto a libre disposición los drivers para Güindous del Aspire One. Instalándolos os funcionará la WIFI, el sonido,etc., etc.
Como un post así queda muy aburrido sin imágenes, os dejo un montaje que hice hace algún tiempo sobre Bill Gates y Güindous Vista:
Ya está aquí.
Gracias a Ubuntronics he podido usar la nueva versión antes de que los chicos de Ubuntu la actualicen en los repositorios oficiales. Estos son los pasos:
Paso 1: Descargar el paquete .deb de OpenOffice desde su pagina oficial y lo guardamos en nuestra Carpeta Personal.
Paso 2: Desinstalamos la versión anterior de OpenOffice con:
sudo apt-get remove openoffice*.*
Paso 3: Descomprimimos el archivo que bajamos:
tar -zxvf OOo_3.0.0_LinuxIntel_install_en-US_deb.tar.gz
Paso 4: Navegamos hasta la carpeta donde están los paquetes .deb:
cd /home/TU_USUARIO/OOO300_m9_native_packed-1_en-US.9358/DEBS/
Paso 5: Instalamos todos los paquetes .deb con un solo comando:
sudo dpkg -i *.deb
Paso 6: Vamos a la carpeta desktop-integration:
cd /home/TU_USUARIO/OOO300_m9_native_packed-1_en-US.9358/DEBS/desktop-integration
Paso 7: Instalamos el paquete que se encuentra en la carpeta (desktop-integration):
sudo dpkg -i openoffice.org3.0-debian-menus_3.0-9354_all.deb
Con eso ya tenemos OpenOffice 3.0 instalado y listo para funcionar.
Trae bastantes cosas nuevas, una de ellas que me parecía ya imprescindible es la posibilidad de insertar tablas en Impress de forma directa, sin llamar a Calc.
Saludos.
No sé si alguien más se ha encontrado con el mismo problema en este blog, pero por si acaso os lo explico y os doy una solución -un poco a hachazos, pero si funciona...-
Cuando se actualiza el WiCD en un momento dado pide confirmación para actualizar unos ficheros de configuración. Si confirmáis que los actualice se ve que no hay ningún problema pero si dejáis el anterior...
Se queda colgada la wifi, no conecta el cable, no puedes acceder por ningún lado. Intentas desinstalar y cómo si lloviera; se cuelga con un error 1 y no pasa da allí. Intentas reinstalar... ídem. Intentas remontar el controlador que viene de base para salir del paso y cómo lo primero que hace es desinstalar el WiCD, te vuelve a salir el bonito error 1.
En fase crítica porque necesitaba el equipo con urgencia pasé al modo 'hachazo en la yugular'; modifiqué el acceso para entrar como root directamente desde la pantalla gráfica para no liarme en el terminal que a esas alturas del baile tenía la longitud de texto de la Enciclopedia Británica. Una vez accedido, vuelvo a intentar todos los modos de desinstalación posibles... y me sigue esperando al final del camino el maldito error 1. Creedme, empezaba a verle una sonrisa sarcástica a ese '1'.
Viéndolo todo rojo y perdido por perdido, opté por el borrado salvaje. Anulé los demonios del WiCD desde Sistema>Administración>Servicios, busqué TODOS los ficheros en el sistema que empezaran por WiCD y borré todos los posibles (algunos de ellos estaban bloqueados).
Tras eso, y aún como root, pude, por fín, desinstalar el programa completamente, reacceder a la red (por cable) y reinstalarlo sin menor problema. Naturalmente, tuve que reconfigurar todas las conexiones, proxys y compañía -si no, en el trabajo no funciona-
En resumen, el método es bastante bruto y poco sútil, pero funciona; si alguien conoce la forma elegante de hacerlo y puede explicármela, se lo agradeceré. De todas maneras espero que le sea útil a cualquiera si se encontrara con el mismo problema.
Ave María Purísima...
:-)
Siendo un recién llegado a este Blog, entraré dándoos qué leer.
Revista Begins (en español):
http://www.revistabegins.org/
Full Circle Magazine (en inglés):
http://fullcirclemagazine.org/
¿Alguien conoce más revistas sobre Ubuntu/Linux/software libre en formato pdf?
Es que me vienen genial para leerlas en el Netbook.
¡Un saludo!!
Para la gente que como yo se ha comprado un ultra-portátil sin unidad lectora CD ROM, se hace indispensable adquirir una unidad externa (muy encarecidas "gracias" a la tasa de la SGAE), o aprender a instalar programas desde un pendrive o lápiz de memoria USB.
